verbe pronominal réfléchi

再帰代名動詞 例:Je m'appelle Julie.

Je me suis trompé(e).

私は間違えました。

0

Marie s'est abstenue lors du second tour.

マリーは第二回投票で棄権しました。

0

Quand je prenais le métro, j'avais peur d'attraper le Covid ou de me faire agresser.

地下鉄を使っていた時は、Covidにかかることや、暴力を受けるのが怖かったです。

0

Il s’est justifié en disant qu’il exprimait son indignation personnelle.

彼は自らの怒りを表現したと述べて、正当化しました。

0

Je me retrouve à materner tout le monde.

私がみんなのお母さんみたいになってしまってる。

0

Tu n'allais pas te marier avec elle enfin ?

結局彼女と結婚するつもりじゃなかったでしょ?

0

En cette journée internationale des droits des femmes, les enfants s'interrogent sur l'égalité entre les femmes et les hommes, entre les filles et les garçons.

国際女性デーに、子供たちは女性と男性、女の子と男の子の間の平等について質問をします。

0

Je me déplace à moto.

バイクで移動します。

0

Je me déplace à vélo.

自転車で移動します。

0

Quoi ? Est-ce que je me suis trompé ?

あれ?間違えたかな?

0

Quand je suis avec lui, oui je me sens amoureuse, mais dès qu'on est plus ensemble, je le vois grotesque.

彼といる時は自分が恋をしていると感じるけど、一緒にいなくなるとすぐ、彼のことをグロテスクに見てしまう。

0

Mes parents se sont séparés il y a dix ans.

私の両親は10年前に別れました。

0

Ça fait longtemps que t'es séparée de ton ex ?

元彼と別れてからもう長いの?

0

Tu te débrouilles comme tu veux.

やりたいように切り抜ければいいよ。

0

Si tu veux être dehors, on se met dehors.

もし君が外にいたければ、外に行きましょう。

0

Deux fois par semaine, Anne-Sophie, cette jeune maman se fait livrer son lot de petites bouteilles de mélange de jus de fruits avec une pointe de légumes.

週二回、この若いお母さんであるアンソフィーは、果物と少量の野菜のミックスジュースの小さい瓶のセットを配達注文しています。

0

On se fait un petit business plan.

ビジネスプランを作りましょう。

0