pronom adverbial

en、yを使う代名詞

Les vacances, on en a tous besoin.

長期休暇はみんな必要だ。

0

Il n'y en a pas d'autres ?

他のはないのですか??

0

Dis-moi ce que t’en penses.

君がどう思っているか言ってくれ。

0

Je sens pas trop Christopher. Il fera peut-être un bon mari et peut-être même bon père pour tes gosses mais la vigne n’est pas son truc. La terre, il sait pas faire, il saura jamais. J’en suis sûre.

クリストファーは良い感じがしないわ。彼はたぶん良い夫になるだろうし、それどころかあんたの子供の良い父親にもなるだろうけど、葡萄畑は彼の得意分野じゃないわ。彼は土地の扱いをわかっていない、理解できることもないでしょう。私は確信しているわ。

0

J’en suis sûr(e).

私はそれに関して確信がある。

0

Toi, t'as des enfants ? - Non je me suis mariée mais on en a pas eu.

君は子供はいるの? - いいえ、結婚はしたけど子供は作らなかったわ。

0

Vous n'avez pas d'autres motivations dans la vie ? - Si si, j'en ai d'autres...il y en a une juste là, là.

あなたは人生で他のモチベーションはないのですか? - ええ、他にもありますよ。そこにちょうどあります、そこに。

0

Vous avez des références ? - Des références...oui, j'en ai.

身元証明証はお持ちですか? - 身元証明書...はい、持っていますよ。

0

On n'en a pas besoin.

それは必要ない。

0

Il en possède douze aujourd'hui.

現在、彼はそれを12所有しています。

0

Si j'ai cinq bonbons dans la poche et que j'en mange trois, combien me reste-il de bonbons ?

もし私がポケットに5つの飴を持っていてそのうち3つ食べたら、残りはいくつでしょう?

0

Ça m'arrive d'en boire le matin.

0

Je bois pas de café, j'en ai jamais bu.

0

42 ans ? Mais attends, t'en fais 28 !

0

Donc il n’y a pas de solution ? - J'en vois pas là.

てっことは解決策はないんですか? - 見つからないね。

0