populaire

俗語表現

ça arrive souvent?

よくあることなんですか?

0

On va au ciné tous les dimanches soirs.

私たちは、毎週日曜日の夜に映画館に行きます。

0

On est dans la merde.

クソみたいな状況だ。

0

Putain, elle m'a tutoyé.

くそ、あの子俺にタメ口ききやがった。

0

T'es encore en train de te branler ?

お前、まだオナニーしている最中なのか?

0

draguer des meufs

女をナンパする

0

coloc'

シェアハウスで一緒に住んでいる人

0

Avant je connaissais pas, et puis maintenant je m'intéresse grave à ça.

前は知らなかったけど、今はヤバいくらいそれに興味を持ってる。

0

Le vote par procuration, c’est la prise de tête.

代理投票はめんどくさい。

0

À la semaine pro !

また来週!

0

Punaise !

なんてこった!

0

Pour marcher sur l'eau, y'a du monde mais après pour faire la fête, y'a plus personne.

水の上を歩く時は人気だけど、飲み会をやるともう誰もいなくなる。

0

Il y a qu’un truc qui marche. Tout le reste, c’est des conneries.

うまくいく方法は一つだけだ。他のは全部ばかだ。

0

Tout est parti en couilles ?

全部失敗に終わったのか?

0

Pourquoi tu te marres ?

なんで笑ってるの?

0

Putain, y'a plus d'encre.

くそっ、インクがもうない。

0

Vous me charriez ?

私のことからかってますか?

0

Ça te va vachement bien.

君にめちゃ似合ってるね。

0

Je kiffais grave.

めちゃくちゃ好きだった。

0

C'est des vannes, je déconne.

皮肉ですよ。冗談です。

0