imparfait

半過去形

Concrètement il s'agit d'une simulation grandeur nature des procédures de communication entre tous les corps d'armées de l'alliance atlantique comme si la guerre avec l'URSS avait vraiment lieu.

具体的には、まるでソ連との戦争が本当に起こったかのように、NATO軍の全部隊の間の連絡手順の本番さながらのシミュレーションなのです。

0

Quand je prenais le métro, j'avais peur d'attraper le Covid ou de me faire agresser.

地下鉄を使っていた時は、Covidにかかることや、暴力を受けるのが怖かったです。

0

Il s’est justifié en disant qu’il exprimait son indignation personnelle.

彼は自らの怒りを表現したと述べて、正当化しました。

0

Le président américain a affirmé qu'il ne retirait pas ses propos controversés suggérant qu'il souhaitait le départ de son homologue russe Vladimir Poutine du pouvoir.

米大統領は、ウラジミール・プーチン大統領が権力の座から退くことを望むという、その波紋を呼んだ発言を撤回しないと明言しました。

0

Tu n'allais pas te marier avec elle enfin ?

結局彼女と結婚するつもりじゃなかったでしょ?

0

D'accord, je n'ai que vingt huit ans mais durant toute ma vie et depuis mon enfance je n'ai fait que ce que je voulais.

確かにまだ28歳ですが、私の人生、生まれてからずっとやりたいことしかやってきませんでした。

0

Ça t'excitait ?

それに興奮してた?

0

Elles étaient laides ?

その女達は醜かった?

0

T'étais où pendant ce temps ?

その間どこにいたんだ?

0

Je t'ai dit que je rentrais aujourd'hui.

今日帰るって言ったじゃん。

0

A l'époque j'étais amoureuse de toi.

あの頃、僕は君に恋をしていた。

0

Je m'attendais pas à tomber sur quelqu'un comme toi.

君みたいな人に出会うとは思っていなかった。

0

De toute façons, si je faisais un kilo mètre de haut, on m’appellerait Microbe.

どのみち、もし僕が1キロメートル身長があっても、どうせチビって呼ばれるんだよ。

0

Le saviez-vous ?

ご存知でしたか?

0

Vous deviez partir à quelle heure ?

何時に出発する予定でしたか?

0

La participation était en chute libre par rapport aux précédents référendums, les indépendantistes ayant appelé à boycotter le scrutin.

独立派が投票のボイコットを呼びかけたので、前回の国民投票から投票率が急落しました。

0

Quand il était vivant, je mangeais tous les soirs avec lui.

彼が生きていた時、毎晩彼と食事をしていました。

1

c'était déjà trop tard

しかしそれは手遅れでした

0

Il avait dix ans.

彼は10歳でした

0

Il fallait me le dire plus tôt.

もっと早く私に言うべきですよ。

0