familier

くだけた表現

à quatre heures du mat'

朝の4時に

0

Je mange mon quatre-heures à quatre heures.

私はおやつを4時に食べます。(日本で言う"3時のおやつ")

2

Je comprendrai jamais comment t’arrives à faire ça avec la pratiquement même vigne.

ほとんど同じ葡萄畑から君がどうやってこれを作れるのか、僕は最後まで理解できないだろうな。

0

Il y a qu’un truc qui marche. Tout le reste, c’est des conneries.

うまくいく方法は一つだけだ。他のは全部ばかだ。

0

Tout est parti en couilles ?

全部失敗に終わったのか?

0

T’essaies de me dire quoi ?

俺に何を言おうとしているんだ?

0

T'inquiète.

心配しないで。

0

Je sens pas trop Christopher. Il fera peut-être un bon mari et peut-être même bon père pour tes gosses mais la vigne n’est pas son truc. La terre, il sait pas faire, il saura jamais. J’en suis sûre.

クリストファーは良い感じがしないわ。彼はたぶん良い夫になるだろうし、それどころかあんたの子供の良い父親にもなるだろうけど、葡萄畑は彼の得意分野じゃないわ。彼は土地の扱いをわかっていない、理解できることもないでしょう。私は確信しているわ。

0

Putain, y'a plus d'encre.

くそっ、インクがもうない。

0

Vous me charriez ?

私のことからかってますか?

0

Ça te va vachement bien.

君にめちゃ似合ってるね。

0

Je kiffais grave.

めちゃくちゃ好きだった。

0

C'est des vannes, je déconne.

皮肉ですよ。冗談です。

0

A notre âge, tu sais, les mecs sont plus cons que les filles, c'est physiologique.

俺らの年代ではさ、男の方が女より馬鹿なんだよ。それが生理学さ。

0

C'est un sujet méga-tabou.

それはめちゃくちゃタブーな話題です。

0

Qu'est-ce que tu fous là ?

そこで何やってんだ?

0

Embarquez-le.

やつを逮捕せよ。

0

Trop ouf quoi !

マジやばいね!

0

fiston

息子

0

Je ne suis pas calé(e) en cuisine.

私は料理には詳しくない。

0