lors d’un meeting électoral dans le département à Nara
奈良での選挙演説中に
フランスの新聞、YouTubeチャンネルも持つマルチメディア。
Dépossédé de la majorité absolue, le camp présidentiel et ses 246 élus va devoir négocier sur chaque réforme pour pouvoir gouverner face aux oppositions.
大統領陣営とその246人の当選者は、過半数の地位を失い、政治運営にあたって野党に対して全ての法案を交渉しなくてはならない。
Une étude qui porte sur l’année 2020, aux Etats-Unis, comptabilise 4 368 enfants et adolescents (jusqu’à 19 ans) décédés de blessures causées par une arme à feu
2020年を対象としたアメリカでの研究は、銃による怪我で死亡した子供や青年(19歳まで)は4,368人に上ります。
L’affaire Damien Abad place à nouveau Emmanuel Macron sur la défensive
ダミアン・アバド氏の事件は、エマニュエル・マクロンを再び防戦に追い込む
Flashmobs, vidéos, quiz : depuis le début de l’« opération spéciale » en Ukraine, l’éducation est devenue un terrain d’endoctrinement.
フラッシュモブ、動画、クイズ: ウクライナでの「特別軍事作戦」の初期から、教育が洗脳の場と化す。
« Le Pen et ses idées sont encore un grand danger pour notre démocratie, il n’y a pas à hésiter », estiment des électeurs toulousains
「ル・ペンとその意見は我々の民主主義にとってまだ大きな危険で、躊躇する必要はありません。」とトゥールーズの有権者は考える。
Pendant cette période, les Noirs ne peuvent pas prendre les mêmes bus que les Blancs.
この期間中、黒人は白人と同じバスを使うことができません。
L’écart s’est accentué entre Marine Le Pen et Jean-Luc Mélenchon.
マリーヌ・ル・ペン氏とジャン・リュック・メランション氏の隔たりが深くなった。
1826
4355