Assieds-toi, je vais te servir.
座りなさい、今食事を出すから。
映画 シェフ!〜三ツ星レストランの舞台裏へようこそ〜
Jacky a raison, sa méthode est meilleure que celle de grande Alexandre Lagarde. Regarde, comme si les fruits sont bien répartis.
ジャッキーが正しかった。彼の方法の方がアレクサンドル・ラガルドのものよりも優れています。見て、あたかもフルーツが綺麗に配置されたかのようだよ。
Donc il n’y a pas de solution ? - J'en vois pas là.
てっことは解決策はないんですか? - 見つからないね。
Ça fait vingt ans que je survis la pression pour plaire les trois critiques, j’arrête tout là !
僕は20年も三つ星の評論家を喜ばせる重圧(プレッシャー)の中を生き延びてきた、もう全部やめだ!
Et surtout on a besoin de cobaye pour goûter notre premier essai. Vous avez la carte vitale tous les trois ?
私たちは、最初のテストを食べてもらうための実験台のモルモットが必要です。君たち3人はみんな健康保険証は持っているか?
En dehors de travail dans la cuisine de la résidence, je n’ai pas bien compris leurs qualifications.
(高齢者)住宅のキッチンでの仕事以外は、彼のスキルのことはよくわかっていません。
Mais comment tu peux être si égoïste ? - J’étais à bonne école. - Je sais j’ai pas souvent été là, mais pendant ce temps-là, bonheur beaucoup de gens. Ouais aux autres. - T’en as pas marre de parler que tes restaurants et tes étoiles ? - Oui, je te laisse travailler.
Et toi, Va voir le reste de la planète , va lui dire qu'Alexandre de Largarde ne vas plus faire ses œufs brouillé à la truffe. Ils vont pleurer, je te jure.
Excuse-moi, je te dis je suis inquiet pour ma troisième étoile tu me répond il est roman russe que personne lit ?
Tu sais, je crois bien que cette fois ci je perd la troisième étoile.
今回は三つ星を失うことはよくわかってる。
Tu travailles encore ? - Il faut que je sois prête.
まだ働いてるの? - 準備万端にしなきゃ。
Allô bébé, c’est encore moi. Je sais qu’il faudrait laisser la distance tout ça mais j’y arrive pas, voilà. Bon tu me rappelles hein
Enfin je veux dire...toute les deux sont belles.
いや、ていうか二人とも美人だよね。
1686
4069