flagflag

Comment dire "直販店" en français ?

例えばお茶の製造者が、卸を通さず自分たちでお店を持ってその場で売っていると、直販店、直売店、直販所、直売所などと言います。フランス語にこれに似た表現はありますか? Par exemple, un magasin qui fabrique du thé et en vend sur place sans intermédiaires, grossistes, ça s'appelle 直販店、直売店、直販所、直売所 en japonais. Y-a-t'il des expressions équivalantes en français ?

回答

Circuit court

On peut employer circuit court pour désigner le circuit de distribution dans lequel intervient au maximum un intermédiaire entre le producteur et le consommateur.
La vente directe est l'un des types de vente s’inscrivant parmi les circuits courts, c'est-à-dire la vente entre un producteur (souvent un producteur local) et le consommateur.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Circuit_court 😉

生産者と消費者の間に仲介者がせいぜい一人しかいない流通回路を指して「circuit court」と呼ぶこともある。
直販は、生産者(多くは産地)と消費者の間で行われる販売で、ショートサーキットに該当するタイプの一つで

Sébastien Raineri
2022-03-21 23:34
必須