ホーム

Dites-le nous.

その旨、私たちにお伝えください。

0

Ça se voit.

そのように見える

0

"Un pianiste n'est libre que s'il respecte à la lettre toutes les indications écrites sur la partition", c'est ce que me répétait mon professeur.

「ピアニストは楽譜に書かれた全ての指示に厳密に従わないと自由にはなれない」、これが先生が私に繰り返していたことだ。

0

J'aime faire les décomptes.

カウントダウンをするのが好きです。

0

J'aime avoir un foulard autour du cou.

私は首にスカーフをするのが好きです。

0

Ils vont être tristes qu'on parte.

我々が去って、彼らは悲しくなるだろう。

0

En avion une main baladeuse peut coûter 20 ans de prison

飛行機内での痴漢は懲役20年になりうる

0

Tu dis bonjour à tes amis de ma part.

宜しくお伝え下さい。

0

requin

サメ

0

Les funérailles de la souveraine britannique se déroulent ce lundi à Londres en présence de dirigeants du monde entier.

英国女性君主の葬儀が今週月曜から行われ、世界中の要人が参加しています。

0

Un jour il m'a dit "Epouse-la, fils."

ある日、彼は私に「彼女と結婚しろ、息子よ」と言った。

0

J'aurais voulu être là pour ton père.

君の父のためにそこにいたかったな。

0

C'est ma tournée.

私のおごりだ。

0

Ça fait un moment que j'ai pas répondu à ton dernier message.

君のメッセージにずっと返事してなかったね。

0

J'essaye de faire un régime.

ダイエットに挑戦している。

0

Ça fait un moment que je vous ai pas vue à la boutique.

最近お店で見かけませんね。

0

Voici l'album dont j'ai besoin pour travailler.

これが仕事に必要なアルバムです。

0

C'est combien pour la statue ?

この像はいくらですか?

0

Vous savez, j'ai peut-être le coeur mal foutu, mais j'ai le cerveau qui fonctionne.

心臓は壊れてるかもしれませんが、頭は働いています。

0

Dès le Moyen Âge, les filles ne pouvaient monter sur le trône de France.

中世から、女の子はフランスの王位には就けなかった。

0